IMG 2577 cropDragi prijatelji i prijateljice Mirovne akademije,

Došlo je vrijeme za novu fazu u radu Mirovne akademije. U narednom periodu imamo u planu da se usredotočimo na istraživanje praksi izgradnje mira u podijeljenim društvima, a na bazi dosadašnjeg iskustva i rada u Bosni i Hercegovini. Istražujemo i mogućnosti za organiziranje Ljetne akademije 2020. godine, a unutar ovog tematskog okvira.

U međuvremenu, zbog profesionalnih i ličnih obaveza, napustili su nas Slobodanka Dekić, Nebojša Šavija-Valha, Tamara Šmidling i Emina Trumić, koji su bili posvećene kolege/ice dugi niz godina. Formiran je novi Odbor organizacije, kojeg čine Nejra Nuna Čengić, Amela Puljek-Shank i Azra Smailkadić-Brkić, koje su i ranije usko sarađivale sa Mirovnom akademjom. Nadamo se da ćemo Mirovnoj akademiji uspjeti dati jednu novu energiju i fokus, a unutar dosadašnje misije i vrijednosti organizacije.

Kontakt sa onima koji su bili učesnici/e programa Mirovne akademije nam je uvijek bitan. Javite nam ukoliko bi željeli biti uključeni u ovu novu fazu na bilo koji način.

Randall Puljek-Shank

 


Eseji

  • Rat i Kulturna Tradicija

    Autorica: Aida Šteta UVOD  Roditi se u Bosni i Hercegovini, tačnije na teritoriju bivše Jugoslavije, sredinom osamdesetih, pa čak i prije, iz ove perspektive, samo po sebi nosi neku posebnu težinu....

    Opširnije: Rat i...

  • Antej ili Herakle

    Autor: Radomir Radević Antej, libijski džin, sin Posejdona boga mora i Gaje boginje zemlje. Bio je izuzetno snažan dok god je bio u kontaktu sa tlom (majkom zemljom), ali kada bi ga podigli u vazduh...

    Opširnije: Antej ili...

  • Humor i satira kao mirovni aktivizam

    Autorica: Adelita Selmić 'Prosto rečeno, Feral je imao publiku koja se zajedno s uredništvom znala zajebavati, a Globusova publika ne zna  da je uredništvo zajebava. Sprdati se, u društvu čitatelja, s...

    Opširnije: Humor i...

  • Jezik i identitet

    Autorica: Bojana Genov (Mali Lošinj, Hrvatska) Jezične mijene bile su sastavnim dijelom moga odrastanja i školovanja i uvijek su bile popraćene ogromnom strašću ne samo kreatora jezičnih promjena,...

    Opširnije: Jezik i...

Videozapisi

Ubleha za idiote

  • Poselami amidžu

    Give my regards to your uncle. Originally: Poselami amidžu. Very colloquial greeting, intentionally formulated from two Turkish words, to emphasize the familiarity of the speakers and their strong connection notwithstanding their jobs and the public. In purely semantical terms, a phrase Pozdravi strica (which would translate the same into English) might be used, but it would not have the same conspiratorial weight. By using colloquial discourse, the speakers distance themselves pointedly from the language of ubleha and thereby quite conciously confirm the essence of ubleha as an autoreferential non-identity. It is also worth mentioning whether an „amidža“ exists in the family in a sense of one's father's brother is irrelevant and that actually, in most cases, he does not exist at all; however, the greeting performs its function which a greeting Pozdravi strica could not perform at all and would perplex the speaker.   Korišten sa odobrenjem iz Ubleha za idiote od Nebojše Šavija-Valha i Ranka Milanović-Blank, ALBUM br. 20, 2004, Sarajevo.